Как сообщает Сербский Экономист, министерство просвещения Сербии сообщило о финансировании подготовки учебных материалов для школьников-мигрантов, включая перевод и адаптацию материалов на украинский язык, поскольку языковой барьер остается одним из ключевых вызовов при интеграции детей в систему образования.
Министр просвещения Деян Вук Станкович отметил, что через сербскую систему образования последовательно прошли более 5,5 тыс. учеников-мигрантов и соискателей убежища. По его словам, министерство продолжает поддерживать школы, где учатся дети-мигранты: привлекаются менторы и внешние консультанты, а учебные материалы переводятся на родные языки учащихся — сейчас на украинский и арабский.
Станкович сообщил, что в рамках этой работы для более чем 4 тыс. воспитателей, учителей, директоров и специалистов сопровождения были проведены обучающие мероприятия, а свыше 70 школ получили поддержку через гранты. Также подготовлено более 3 тыс. индивидуальных планов поддержки и проведено более 10 тыс. дополнительных занятий; среди мер сопровождения упоминалась и выдача книг, учебников и школьных принадлежностей.
В министерстве также указывали, что работа по переводу материалов и поддержке школ ведется при участии международных партнеров. При этом объем расходов, а также тираж напечатанных учебников или переведенных материалов на украинском языке в публичных сообщениях министерства не раскрывался.