According to the Interfax-Ukraine Culture project, “this year, the competition received 179 applications from publishers around the world—experts at the Ukrainian Book Institute received 18 more applications than last year. A total of 176 projects submitted by 119 publishers from 44 countries passed the technical screening. Based on the evaluation results, the Expert Council approved 100 translation projects. According to the plan, all of them will be published this year,” the Institute stated in its announcement.
It is noted that the most translations are planned into Polish—9 publications, English—8, Serbian—7, followed by Czech and German—6 publications each, and 5 books will be published in Arabic, French, and Italian.
“In total, Ukrainian books will be translated into 30 languages. In addition to those mentioned, the list includes Slovak, Spanish, Lithuanian, Latvian, and Macedonian—4 books each; Greek, Croatian, Bulgarian, and Georgian—3 each; and Swedish, Azerbaijani, Portuguese, and Bengali—2 each. One book each will be published in Finnish, Romanian, Hebrew, Japanese, Estonian, Hungarian, Danish, Albanian, and Bosnian,” the UIC reported.
The Institute noted that foreign publishers were most interested in the book on modern warfare *Hemingway Knows Nothing* by Artur Dron; specifically, it will be published in Swedish, Polish, Lithuanian, English, Slovak, Georgian, French, and Portuguese.
In addition, Illarion Pavliuk’s mystical detective novel *I See You Are Interested in Darkness* will be available to Finnish, Czech, Polish, Romanian, and Azerbaijani readers, while Sofia Andrukhovych’s *Amadok* is set to be published in French, Spanish, Lithuanian, and Azerbaijani.
A detailed list of the winning projects is available at the link: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqUVQOfAiPASGYxuIpLqJwjTnj3giqZsaIOWIYO2eRg/edit?gid=0#gid=0
As reported, 75 new translations of Ukrainian books have been published as part of the Translate Ukraine 2025 program.
https://interfax.com.ua/news/culture/1156991.html
Ukraine will participate in the Leipzig Book Fair, which will take place from March 19 to 22, according to the Ukrainian Book Institute (UBI).
“On March 19-22, 2026, Ukraine will participate in the Leipzig Book Fair, one of the most important European events in the field of book publishing. The Ukrainian program will be held under the slogan “Filling in,” which reflects the desire to fill in the historical and cultural gaps in the perception of Ukraine in the world,” according to a statement from the UIC.
It is noted that today Ukraine is actively working to restore its visibility, return its voice to the European dialogue, and restore historical justice.
“Ukrainian literature, art, and philosophy are not only becoming more visible in the world—they are complementing the European cultural discourse with new stories, perspectives, and meanings,” the Institute emphasized.
According to the report, Ukraine will be represented at the fair by the national stand D311, where Ukrainian publishers will present their publications: “My Bookshelf,” “Time of Masters,” “Old Lion Publishing House,” Chas Zmin Inform, Bilka, the publishing house of the magazine Pam’yatky Ukrainy, as well as the Ukrainian-German magazines Dach Magazine and Gel[:b]lau, and Mystetskyi Arsenal will present its own selection of book publications.
There will also be readings, panel discussions, and presentations on the Ukrainian stage. Participants include writer and military officer Pavlo Matyusha, poet and paramedic of the volunteer medical battalion “Hospitaliers” Olena Herasyuk, writer Yevheniya Kuznetsova, literary scholar Tamara Gundorova, historian Serhiy Yekelchik, writers Kateryna Mikhalitsyna, Iryna Fingera, Ulrike Almuth Sandig, Michal Gworetsky, Asya Bazdyreva, Kateryna Botanova, Adrian Ivakhiv, Daria Tsymbaliuk, Svitlana Oslavska, and other authors and researchers.
Key events of the program on the stages of the Leipzig Book Fair include: Opening of the Ukrainian stand “Ukraine. Fillin In“ (March 19, 3:15 p.m.), with the participation of representatives of the Leipzig Book Fair, the German federal government, the city of Leipzig, and cultural institutions; Discussion ”Culture Despite Everything” with philosopher and publicist Volodymyr Yermolenko on the role of culture in times of war; Conversation “When Everyday Life Becomes History” with Ostap Slyvynsky, Olesia Ostrovska-Lyuta, and Georgiy Gospodinov on literature, memory, and oblivion; Panel “Ukrainian Feminist Literature: Voices, Texts, and Trends” with Tamara Hundrova, Roksolana Sviato, Natalkia Sniadanko, and Gaike Winkel; Events on language and identity, including a public conversation “Common Myths about Languages in Ukraine” with writer Yevgenia Kuznetsova; Discussions on ecology and culture, including the panel “When the Earth Is Destroyed: Stories, Images, and Practices of Ecological Testimony”; Discussions on historical memory, including the presentation of Anatoliy Kuznetsov’s documentary novel Babyn Yar with the participation of Kateryna Mishchenko, Christiane Körner, and Serhiy Yekelchik; Literary performance Echoes by Olena Herasyuk and Pavlo Matyusha, combining poetry and staged readings.
As reported, Ukraine is participating in The London Book Fair, which takes place from March 10 to 12. Twelve publishers and a literary agency are presenting their books at the national stand.
In 2025, the Ukrainian national stand at the London Book Fair was represented by 14 Ukrainian publishers and literary agencies, with 199 Ukrainian publications.