Business news from Ukraine

Business news from Ukraine

Франция и Италия выступили против инициативы ЕС о подготовке торговых соглашений исключительно на английском языке

Франция и Италия выступили против инициативы Европейского Союза по подготовке текстов торговых соглашений исключительно на английском языке с целью ускорения переговорных процессов, сославшись на конституционные ограничения и риски для многоязычного характера работы институтов ЕС, сообщает Financial Times.

По данным издания, комиссар ЕС по вопросам торговли Марош Шефчович предложил готовить юридически-техническую «редакцию» нового торгового соглашения с Индонезией полностью на английском языке с последующим переводом финального текста на все 24 официальных языка ЕС.

Обычно процесс согласования торговых соглашений длится до двух лет, поскольку все изменения должны быть согласованы и имплементированы на всех языках ЕС. Предложенный подход, по словам Шефчовича, должен позволить сократить срок подготовки до одного года.

Он отмечает, что задержки в процессе заключения соглашений приводят к экономическим потерям и откладывают получение выгод от торговых договоренностей.

В то же время Франция и Италия выразили возражения, сославшись на конституционные нормы и принцип многоязычия. Французский чиновник заявил: «Это вопрос французской конституции. Франция не может быть связана или взять на себя обязательства по тексту, который не разработан на французском языке».

Однако, по данным источников, среди государств-членов ЕС существует широкая поддержка идеи ускорения процедур заключения соглашений.

В Европейской комиссии отмечают, что использование английского языка на этапе юридико-технической проработки является стандартной практикой международных переговоров и не означает отказа от перевода финальных документов.

, , , ,