Business news from Ukraine

Business news from Ukraine

Die Ukraine wird die Veröffentlichung von 100 Übersetzungen ukrainischer Bücher in 33 Ländern unterstützen

Wie das Projekt Interfax-Ukraine Kultur berichtet, „gingen in diesem Jahr 179 Bewerbungen von Verlagen aus aller Welt ein – die Experten des Ukrainischen Buchinstituts erhielten 18 Anträge mehr als im Vorjahr. Die technische Vorauswahl haben 176 Projekte bestanden, die von 119 Verlagen aus 44 Ländern eingereicht wurden. Nach den Ergebnissen der Bewertung hat der Expertenrat 100 Übersetzungsprojekte unterstützt. Geplant ist, dass alle im Laufe dieses Jahres erscheinen“, heißt es in der Mitteilung des Instituts.

Es wird darauf hingewiesen, dass die meisten Übersetzungen ins Polnische geplant sind – 9 Ausgaben, ins Englische – 8, ins Serbische – 7, gefolgt von Tschechisch und Deutsch – jeweils 6 Ausgaben; jeweils 5 Bücher werden auf Arabisch, Französisch und Italienisch erscheinen.

„Insgesamt werden ukrainische Bücher in 30 Sprachen übersetzt. Neben den genannten Sprachen stehen noch Slowakisch, Spanisch, Litauisch, Lettisch und Mazedonisch auf der Liste – jeweils 4 Bücher, Griechisch, Kroatisch, Bulgarisch und Kartvelisch – jeweils 3, Schwedisch, Aserbaidschanisch, Portugiesisch und Bengali – jeweils 2. Je ein Buch wird auf Finnisch, Rumänisch, Hebräisch, Japanisch, Estnisch, Ungarisch, Dänisch, Albanisch und Bosnisch erscheinen“, teilte das UIK mit.

Das Institut wies darauf hin, dass das Buch über den modernen Krieg „Hemingway weiß nichts“ von Artur Dron das größte Interesse bei ausländischen Verlagen geweckt habe; es werde insbesondere auf Schwedisch, Polnisch, Litauisch, Englisch, Slowakisch, Georgisch, Französisch und Portugiesisch erscheinen.

Darüber hinaus wird der mystische Krimi „Ich sehe, dass Sie sich für die Dunkelheit interessieren“ von Illarion Pawljuk finnischen, tschechischen, polnischen, rumänischen und aserbaidschanischen Lesern zugänglich sein, während „Amadok“ von Sofiia Andruchowitsch auf Französisch, Spanisch, Litauisch und Aserbaidschanisch erscheinen soll.

Eine detaillierte Liste der Gewinnerprojekte finden Sie unter folgendem Link: https://docs.google.com/spreadsheets/d/1LqUVQOfAiPASGYxuIpLqJwjTnj3giqZsaIOWIYO2eRg/edit?gid=0#gid=0

Wie bereits berichtet, sind im Rahmen des Programms „Translate Ukraine 2025“ 75 neue Übersetzungen ukrainischer Bücher erschienen.

https://interfax.com.ua/news/culture/1156991.html

 

, ,