Business news from Ukraine

Business news from Ukraine

У місті Ірпінь за гроші Азербайджану завершено перший етап ремонту поліклініки

У місті Ірпінь Київської області завершено перший етап капітального ремонту міської поліклініки, пошкодженої внаслідок російської окупації 2022 року. Реконструкцію здійснено за фінансової підтримки Державної нафтової компанії Азербайджанської Республіки (SOCAR). Відновленню також сприяло посольство Азербайджану в Україні.

У межах першого етапу було проведено капітальний ремонт та утеплення фасадів і покрівлі, заміну вікон і ремонт вхідних груп. На ці роботи благодійний фонд “SOCAR Благо” виділив 60 млн гривень.

Другий етап відновлення будівлі поліклініки, також профінансований SOCAR, передбачає будівництво укриття, встановлення протипожежної сигналізації та вентиляції. Завершення капітального ремонту поліклініки планується до кінця поточного року.

Раніше повідомлялося, що місто Ірпінь уже відновлено на 80% після руйнувань, спричинених бойовими діями навесні 2022 року.

Азербайджано-українські дипломатичні відносини були офіційно встановлені 6 лютого 1992 року після визнання незалежності України Азербайджаном. Під час повномасштабного вторгнення Росії в Україну в березні 2022 року посольство Азербайджану в Києві тимчасово призупинило свою роботу, проте вже 30 квітня 2022 року відновило діяльність.

SOCAR (State Oil Company of the Azerbaijan Republic) – державна нафтогазова компанія Азербайджану, заснована 1992 року. Штаб-квартира розташована в Баку. SOCAR здійснює видобуток нафти і природного газу на суходолі та на шельфі Каспійського моря, управляє єдиним у країні нафтопереробним заводом і газопереробним підприємством, а також експлуатує кілька експортних нафтогазопроводів.

SOCAR в Україні розпочав свою діяльність 2009 року. Сьогодні мережа АЗС SOCAR в Україні налічує понад 60 автозаправних станцій у різних регіонах країни, включно з Києвом, Львовом, Одесою, Харковом, Дніпром та іншими містами.

 

https://interfax.com.ua/news/diplomats/1068732.html

 

 

, , ,

Вірменія прийняла всі пропозиції Азербайджану щодо статей мирного договору

Вірменія прийняла пропозиції Азербайджану за двома невирішеними статтями проєкту мирної угоди, що означає завершення переговорного процесу.

«Таким чином, мирна угода готова до підписання. Республіка Вірменія готова почати консультації з Азербайджанською Республікою щодо часу і місця підписання Угоди», – йдеться в тексті заяви, опублікованої на офіційній сторінці Міністерства закордонних справ Вірменії в четвер.

Єреван також зазначив, що запропонував зробити спільну заяву про узгодження документа, однак Баку «віддав перевагу односторонній заяві».

Раніше міністр закордонних справ Азербайджану Джейхун Байрамов повідомив, що Вірменія погодилася на останні поправки. За його словами, наступним кроком має стати вилучення з Конституції Вірменії пунктів, які Азербайджан розцінює як територіальні претензії, а також розпуск Мінської групи ОБСЄ.

, ,

Азербайджан та Узбекистан запустили перше транскордонне перевезення із використанням цифрової системи електронних дозволів

Азербайджан та Узбекистан завершили своє перше транскордонне вантажне перевезення з використанням нової системи електронних дозволів (e-Permit).

Ця система дозволяє видавати та обмінюватися дозволами в повністю цифровому форматі, спрямовуючи зусилля на підвищення ефективності та скорочення часу обробки при міжнародних автомобільних вантажоперевезеннях.

Перша партія, що включає вантажівку узбецької транспортної компанії, прибула до Азербайджану за системою e-Permit. Це знаменує собою крок уперед у цифровізації процедур транскордонних перевезень між двома країнами.

Джерело

 

, , , ,

Лідери Узбекистану, Азербайджану та Казахстану дали старт проєкту розвитку та передачі «зеленої» енергії

13 листопада в рамках саміту COP29 відбулася церемонія підписання Угоди про стратегічне партнерство у сфері розвитку та передачі «зеленої» енергії між Узбекистаном, Казахстаном та Азербайджаном.

Виступаючи на заході, Президент Республіки Узбекистан Шавкат Мірзійоєв наголосив, що відновлювана енергія – це не економічна мета, а внесок у майбутнє, результат почуття відповідальності перед наступними поколіннями.

Особливо підкреслено екологічну важливість проєкту. Енергія, яка передаватиметься, – це енергія вітру та сонця, відновлюваний і чистий ресурс, що дозволить зменшити вплив на клімат.

Таким чином, сторони підтримують спільні зусилля щодо захисту клімату в рамках Паризької угоди та Цілей сталого розвитку.

Відзначено, що країни-підписанти, маючи значні ресурси відновлюваної енергії, здатні зробити вагомий внесок у глобальний енергетичний перехід.

Торкнувшись зусиль Узбекистану щодо розвитку зеленої економіки, Лідер Узбекистану зупинився на ключових аспектах масштабної роботи у цьому напрямку.

Зазначено, що щороку в країні вводиться близько двох гігават потужностей сонячної та вітрової генерації. Крім того, до кінця цього року до мережі буде підключено додатково 2,6 гігават відновлюваної генерації та систем зберігання енергії на 300 мегават.

До 2030 року планується довести частку відновлюваних джерел енергії до 40 відсотків, а також створити системи зберігання енергії на 4,2 гігават.

Висловлено впевненість, що економічний ефект від реалізації цього проєкту відчують усі його учасники.

Наголошено на важливості прискорення реалізації проєкту, зокрема створення спільного підприємства, розробки та узгодження технічної документації та інших процедур.

На завершення Президент Мірзійоєв підтвердив прихильність Узбекистану до спільної реалізації цього регіонального проєкту.

 

, , ,

Найбільші покупці українського мороженого м’яса ВРХ – Азербайджан, Китай та Узбекистан

За три квартали 2024 року Україна експортувала 12,6 тис. тонн мороженого м’яса ВРХ – на 20,3% менше, ніж за аналогічний період минулого року.
Про це свідчать дані Державної митної служби.
Виторг від експорту цієї продукції скоротився на 18,9% проти січня-вересня 2023 року ‒ до $50,9 млн.
Найбільше українського мороженого м’яса ВРХ протягом дев’яти місяців 2024 року купували Азербайджан (37%), Китай (27,8%) та Узбекистан (9,7%).

Джерело: https://agrotimes.ua/tvarinnitstvo/azerbajdzhan-kupuye-najbilshe-ukrayinskogo-morozhenogo-myasa-vrh-%ef%bf%bc%ef%bf%bc/

, , , ,

Посольство Азербайджанської Республіки провело День культури в Національній бібліотеці України

17 жовтня, напередодні  Дня відновлення Незалежності Азербайджанської Республіки, на святкування Дня культури Азербайджану в просторі Національної бібліотеці України для дітей зібралося багато почесних гостей: Високоповажні Надзвичайні та Повноважні Посли іноземних країн,  читачі і народні артисти України. Захід відбувся за підтримки Міністерства культури та стратегічних комунікацій України.

Республіка Азербайджан – неймовірна країна з усталеними традиціями та унікальною культурою, де живуть чудові люди. Багата культурна спадщина Азербайджану поєднує в собі елементи Сходу та Заходу. Ця країна подарувала світу не лише видатних науковців і митців, а й зберегла неповторні культурні надбання, що передаються з покоління в покоління.

Україна та Азербайджан мають міцні зв’язки – політичні, дипломатичні, економічні.

Національна бібліотека України висловила щиру вдячність Його Високоповажності пану Сеймуру Мардалієву – Надзвичайному та Повноважному Послу Азербайджану в Україні – за тісну, дружню співпрацю з  Національною бібліотекою України для дітей.

Цьогоріч Посольство Азербайджану стало партнером в організації та проведенні ІІІ Всеукраїнського екологічного конкурсу дитячого малюнка «Майбутнє планети у наших руках», сприяло залученню до співорганізаторів конкурсу Державної нафтової компанії Азербайджанської Республіки SOCAR Energy в Україні. Представники посольства та нафтової компанії працювали в журі, брали участь у прес-конференції та нагородженні переможців і призерів конкурсу, надали для дітей подарунки.

Завдяки пану Послу фонди бібліотеки поповнили нові чудові дитячі книжки.

Сеймур Мардалієв та Алла Гордієнко виголосили зі сцени свої промови, запевнили глядачів у плідному та міцному партнерстві та дружбі.

Частиною культури кожного народу є його поетичне слово. У національному проєкті «Україна читає дітям» консул Посольства Азербайджанської Республіки в Україні Галіббай Агададашов та асистент і перекладач пана Посла Олена Назаренко прочитали дітям азербайджанською та українською мовами вірш «Бджола» («Arı») відомого азербайджанського дитячого поета і прозаїка Абдулли Шаіга.

В рамках свята вперше до НБУ для дітей завітали учні Ірпінського гуманітарного ліцею «Лінгвіст» імені Заріфи Алієвої на чолі із заступниками директора ліцею. Цей навчальний заклад теж поєднує справжня дружба з Посольством Азербайджану.

На другому поверсі бібліотеки дорослі й діти відвідали книжкову виставку «Культурні цінності азербайджанського народу», прикрашену предметами побуту. Виставка експонуватиметься в Національній бібліотеці України для дітей упродовж 10 днів.

Посольство Азербайджану в Україні пригостило всіх гостей свята смачними азербайджанськими смаколиками.

,